【悲報】アニメ「ロシデレ」のロシア語、アクセントが酷すぎて理解できないと言われてしまう
- 2024.04.02
- アニメ
1:
2:
3:
6:
マジでコメント欄でボコボコに苦言呈されてた
7:
草
28:
関西弁キャラが売りでアクセントが京都訛やったらあかんやろ
13:
ロシア人声優っていないの?
21:
自分をロシア人だと思ってる異常者
16:
ロシア人共に見せるためのアニメじゃねえから黙ってろ
20:
原作からしてガバガバやし
30:
かなしいなぁ
引用元:https://nova.5ch.net/test/read.cgi/livegalileo/1711940085/
関連記事
コメント(44件)
コメントをどうぞ
ロシア語のことは分からんけど、アニメ映えするように、あるいは日本人の耳に馴染みやすいように可愛くアレンジしてるだけじゃない?
ウクライナで侵略戦争をしてる国の人間をアニメに出すなんて不謹慎だ
それ匿名でなく自分の垢で言えないの?
ロシア側の言い分ガン無視かよ
あたりめーだろ、死ね露助
善悪ではなく強弱で判断か?哀れだな
こういうアニメに不謹慎言う奴ってフィクションの意味分かってないよな
上坂すみれがロシア語話せるってのはなんだったの
たぶんお前らの知ってるロシアじゃねんだわw
あっちの世界のロシアなんだわw
可愛いけりゃいいんだよ
上坂すみれってロシア語が得意なことで有名じゃなかったっけ??
日本人のわりに得意なこととロシア人に通じるかは別だろ
得意(上手いとは行ってない)
出来るけど本場の人等からしたら違うと言われるんじゃないか?
日本語の上手い外タレが帰国子女役(ガチ日本人)を演った感じなんかな
もしくはシン・ゴジラの石原さとみが日系アメリカ人に見えるか?って感じとか
大阪生まれ大阪育ちの関西弁ですら大阪内の違う地区生まれからパチモンや!って言われるんだし、ロシア語とか国内でめちゃくちゃ差がありそう、津軽弁と琉球弁とかの比じゃないでしょ
ロシア人ですが
ではなく、ロシア語を話す者てw
前置きからして臭い
そりゃ機械翻訳のせいだろ
そうだとしても変に感じるのは仕方ないよ
ロシア語話者って事でしょ
ロシア語圏だけど国籍はロシアじゃないとか
それとロシア語は知らんが英語だとロシア人もロシア語もどっちもRussianだしそこら辺も自動翻訳に影響してるのかもね
それならこの声優もロシア語話者?
ネイティブスピーカー的なニュアンスの言葉を翻訳通したらそうなるやろ
臭いのはお前
臭い奴が効いてて草
ロシアのこロシアおそロシア
コレコレコラーバッキンガムwww
ずっとあいつのロシア語おかしいって言い続けたがやっとか
関西人より心狭いなロシア人
そんなんだから笑って戦争できるんだよ
英検5級すら落ちるDMCのラッパーキャラ思い出した
まぁ方言キャラでもイントネーションおかしかったら現地民からツッコまれるだろうから、多少は仕方ないんじゃない
いうても日本アニメに出てくる外国語なんてカタカナ発音でも十分なくらいだろ
変に流暢だとそこだけ浮きそうだし
この作品の場合はメインの要素だから、ないがしろにしちゃ駄目じゃねえかなあ
もう国内でエセ海外風味を味わうだけじゃ許されない時代になってきたのね
声優の学んだロシア語が地方の年輩の方しか使っていない方言なのかもね……
前にユーリオンアイスってアニメでロシア人声優が出演しててロシア語監修もしてたけど、この人に頼めなかったのだろうか
頼めるのかというのと
このキャラに合ってるかは別だろ
ユーリの頃は親ロシアが結構いたから向こうも暖かい目で見ていた。ロシアウクライナ戦争以降、急に親ウクライナの日本人がわらわら湧いて朝から晩までロシアの悪口言いまくっていたのをロシア人、ネットで普通に見ていたからね。「反ロシア国家が今更擦り寄ってくるな」って心境なんでしょう。
なんか草、これ見る層なんてラノベ読んでる日本語理解すら危うい奴ばっかなんだしロシア語云々にコストかける必要ないって監督の英断だぞ
なら喋れなくてもええやん
アニメで外国語や方言が出てくると普通は監修がつくらしいけど、この作品は監修がついて無いのか?もしロシア人がロシア語監修してたら上坂すみれにごめんなさいしろよ
ゴールデンカムイとかは監修ついてたもんな
ナーロッパ的なロシア人だからしゃーない
頭お団子チャイナドレスの中国娘みたいなもんアルヨ
アニメでやってる時点でそれに気づけないバカどもなだけ
弓や銃の扱いに冗談でツッコミせずに本気で文句言う輩と同じ
Youtube自動翻訳で「ロシア語→日本語」使ってもまともに機能してないあたり、やっぱりダメなんだろう。
ほなお前らもドラマ映画で日本人出す時は日本人使えや
動画工房へ
コネ声優起用で失敗した。戦犯はだれだ?