超マンガ速報

マンガまとめ

【悲報】Netflix版シティーハンターの「もっこり」、海外でとんでもない訳され方をしてしまう

1マンガ大好き読者さん ID:chomanga
台湾語字幕

14マンガ大好き読者さん ID:chomanga
6マンガ大好き読者さん ID:chomanga
そりゃそうでしょ
ほっこりとかセクハラワードでしかない
9マンガ大好き読者さん ID:chomanga
ブッカケと違ってモッコリは通じないのか
10マンガ大好き読者さん ID:chomanga
台湾でもっこりを表現する言葉はないんかよ
12マンガ大好き読者さん ID:chomanga
あってる
13マンガ大好き読者さん ID:chomanga
変態だーっ!
15マンガ大好き読者さん ID:chomanga
直球で草
16マンガ大好き読者さん ID:chomanga
もっこしはどう訳すんや
17マンガ大好き読者さん ID:chomanga
勉強になったわ
18マンガ大好き読者さん ID:chomanga
火の玉ストレートで草
21マンガ大好き読者さん ID:chomanga
冴羽がキチガイみたいやんけ
22マンガ大好き読者さん ID:chomanga
かわいげがない
23マンガ大好き読者さん ID:chomanga
巨大化 巨大化 巨大化 巨大化でええやろ
26マンガ大好き読者さん ID:chomanga
フランス版は?
27マンガ大好き読者さん ID:chomanga
宝塚版「ハッスル!ハッスル!」
39マンガ大好き読者さん ID:chomanga
>>27
咲ちゃんようやった…
38マンガ大好き読者さん ID:chomanga
英語はMokkori

42マンガ大好き読者さん ID:chomanga
イッキ飲みのコールみたいに言うな
47マンガ大好き読者さん ID:chomanga
これぞ日本
これぞヘンタイ
引用元:http://nova.5ch.net/test/read.cgi/livegalileo/1714454113/