【悲報】タイトル名が英語の漫画、日本語にするとダサくなる説(画像あり)
- 2018.07.31
- 漫画総合
1:
GTO → 偉大な先生鬼塚
4:
竜玉
5:
スラムダンク→すごいダンクシュート
7:
フェアリーテイル → 妖精の尻尾
11:
>>7
ダブルミーニングそれはそもそもだろ
ダブルミーニングそれはそもそもだろ
18:
>>7
フェアリーテイルはおとぎ話って意味だぞ
これだから中卒は困る
フェアリーテイルはおとぎ話って意味だぞ
これだから中卒は困る
74:
>>18
tailやぞ
taleじゃないからな
tailやぞ
taleじゃないからな
30:
ググって見たらマンガのフェアリーテイルはしっぽやったわ…
33:
>>30
妖精の尻尾団やし
妖精の尻尾団やし
10:
ワンピース→ひとつなぎの大秘宝
31:
>>10
ぐうかっこええ
ぐうかっこええ
47:
>>10
サンキューワンピース
サンキューワンピース
22:
NARUTO→かまぼこ
41:
>>22
草
草
28:
直訳すると死のノートか
32:
AKIRA→あきら
35:
主将翼
39:
MAJOR→大リーグ
42:
ふたりエッチ →ふたりでスケベ
46:
ポケモン →小さい怪物
49:
>>46
おちんちんやぞ
おちんちんやぞ
51:
狩る人×狩る人
56:
>>51
狩人のが良さそう
狩人のが良さそう
53:
何がすごいって英語圏の奴らはこんなのばっかりなのに絶賛してるところ
よく恥ずかしげもなく見れるよな
よく恥ずかしげもなく見れるよな
87:
>>53
FROZENを大絶賛している日本人多いけど
タイトルが「氷結」のディズニー映画見に行く奴おらんよな
FROZENを大絶賛している日本人多いけど
タイトルが「氷結」のディズニー映画見に行く奴おらんよな
90:
>>87
酒飲み映画かな
酒飲み映画かな
93:
>>87
アナ雪は間違いなくネーミング大成功やろ
アナ雪は間違いなくネーミング大成功やろ
61:
ルーキーズ →新人たち
67:
>>61
あそこでは場違いの人って意味やろ
それか新参者
あそこでは場違いの人って意味やろ
それか新参者
75:
>>67
新参者のが良さそうだね
新参者のが良さそうだね
64:
クロウズ →カラスたち
ワースト →最悪
ワースト →最悪
66:
キャプテン→主将
プレイボール→試合開始
プレイボール→試合開始
101:
BLEACHってなんでBLEACHって題名なの?
137:
ドリフターズ
漂流者
まあまあかっこいいな
漂流者
まあまあかっこいいな
143:
>>137
むしろドリフを思い出す分漂流者の方がかっこええ
むしろドリフを思い出す分漂流者の方がかっこええ
127:
テラフォーマーズ→大容量の姿勢たち
134:
>>127
ガバガバすぎて草
ガバガバすぎて草
144:
>>127
すき
すき
148:
キングダム→王の貯水湖
161:
>>148
草
草
167:
>>148
貯水湖の王っぽい
貯水湖の王っぽい
132:
英語検定スレにすんのやめろ
引用元:http://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1532256484/
関連記事
コメント(19件)
コメントをどうぞ
よく調べもせず条件反射で口から言葉が出る
テラフォ→キングダムの流れだいすき
BLEACHは死神達の黒を際立たせるために反対の白を名前に持って来ようとして漂白の意味のBLEACHにしたんじゃなかったっけ?
BLEACHは漂白する→浄化?
一護の髪の毛と何かかかっているのかと思ったらそうでもなかったな。
外国語をネイティブに捉えられない脳みそを持っている人だけが
カッコいいと錯覚出来る
選ばれし者の特権だな
キングダムのセンス好き
柑橘系の皮を砂糖で煮つめた少年。
ママレードボーイ
彼岸島→HIGAN island
って逆か
He is Kishijima.
屁はキシ時まです。
レンタルビデオ屋に、頭文字Dのビデオ借りに行ったんだけど
「か行」探しても全然ないんだよ
で、レンタルビデオ屋のアホ店員は「あたまもじD」って読んでるんじゃね?と
思って
「あ行」を確認したらマジで置いてあってびびったwww
イニシャルDでは?
コピペだぞ
SOULCATCHER(S)→魂を掴む者達
わざとダサくなるように日本語訳してんだからそりゃそうなるよ
>> 何がすごいって英語圏の奴らはこんなのばっかりなのに絶賛してるところ
外国つか英語圏のタイトルって全部そんな感じやn
蜘蛛男だの超人だの宇宙戦争だの
だからダブルだのトリプルだの多重ミーニングが多用される
そうでもしないと言語が単純過ぎて深みが無い
バガボンド→あだま悪い接着剤
フェアリーテイルのやつ草
良い流れだったわ
ブリーチは苺の髪と除霊だろ
1話目でわかること