【悲報】なろう漫画さん、鶏の英語はチキンだと思ってしまうwwwww
- 2019.12.12
- 異世界・なろう系
1:
7:
別に違和感はないけど
10:
>>7
普通にあるやろ
普通にあるやろ
15:
>>10
そうやろか
そうやろか
5:
牛をビーフとか言ってそう
6:
一瞬テニス漫画かと思った
2:
コケコッコーだよね
16:
>>2
コッコドゥードゥルードゥーな
コッコドゥードゥルードゥーな
22:
>>16
?<クックドゥルードゥー
?<クックドゥルードゥー
11:
食べる前提の説明やしええんちゃう?(適当)
8:
肉名やからええやろ
9:
?ポークです
12:
ビーフオアチキン?
13:
死んでるからチキンで合ってるか
17:
?〈ビーフです
14:
日本語に直すとウサギ鶏
やなくてウサギ鶏肉になるんか?
やなくてウサギ鶏肉になるんか?
19:
ラビット!チキン!ベストマッチ!
20:
鶏やからチキンで良いみたいや
23:
英語の直訳やなくネーミングセンスの問題やしセーフ
24:
異世界翻訳の魔法が悪いからセーフ
27:
異世界語やぞ
26:
異世界でそう呼んでるならしゃーない
28:
63:
>>28
絵に対して背景に違和感MAXなんだが
絵に対して背景に違和感MAXなんだが
31:
>>28
なんやねんこの間
シュールギャグかなにか?
なんやねんこの間
シュールギャグかなにか?
30:
雄鶏と雌鶏で呼び方違うしチキンでええと思うけどな
49:
いかんのか?
72:
>>49
ディズニーから黒歴史扱いされてそう
ディズニーから黒歴史扱いされてそう
54:
ビーフは踏みとどまった模様
56:
>>54
あっさり過ぎて草
あっさり過ぎて草
57:
>>54
面の皮厚いな
面の皮厚いな
66:
>>54
バイソン要素皆無で草
バイソン要素皆無で草
84:
>>54
ただのタイガーやんけ
ただのタイガーやんけ
69:
>>54
異世界物ならではの
こちらの動物を混ぜて出せば良いという考え方
異世界物ならではの
こちらの動物を混ぜて出せば良いという考え方
60:
タイガーバイソンはバイソン要素なさすぎやろ
75:
鶏って英語でなんて言うんや
77:
>>75
チキンやで
チキンやで
87:
>>75
オスメスによって言い方が変わるで
チキンはまあ鶏肉って感じ
オスメスによって言い方が変わるで
チキンはまあ鶏肉って感じ
88:
>>87
もったいぶらんでそれをいいや頭悪いんちゃうかお前は
もったいぶらんでそれをいいや頭悪いんちゃうかお前は
89:
>>88
雄、rooster
雌、hen
雄、rooster
雌、hen
91:
>>89
雌鳥ってへんって言うんだ
全く馴染みがないな
雌鳥ってへんって言うんだ
全く馴染みがないな
103:
>>91
会話の中で雄鶏、雌鳥って使い分ける時しか使わんけどな
会話の中で雄鶏、雌鳥って使い分ける時しか使わんけどな
104:
>>103
よく考えると日本語でもにわとりめんどりおんどりで分かれてるって外人からしたら使いづらそう
よく考えると日本語でもにわとりめんどりおんどりで分かれてるって外人からしたら使いづらそう
106:
>>104
実際ワイらもほぼ使ってないけどな
実際ワイらもほぼ使ってないけどな
98:
ブタは足し算じゃない模様
121:
種族ホームレスが進化するポケモン世界だったわ
157:
>>121
ギャグマンガ日和やんけ
ギャグマンガ日和やんけ
128:
ホームレスは種族やったんか
ワイは人間じゃなかったんやな
ワイは人間じゃなかったんやな
130:
>>128
ホームレスがなにネットしとんねん
ホームレスがなにネットしとんねん
129:
思い出した
ホームレス転生か
132:
>>129
変質者やんけ
変質者やんけ
152:
エルフが進化してエルフの祖になった種族になるってどういうことや
154:
>>152
他種族と交わるな定期
他種族と交わるな定期
156:
>>152
デジモンとかもそういう感じやったからセーフ
デジモンとかもそういう感じやったからセーフ
52:
みんなに分かりやすい方がいいやろこんなん
読者的にも
読者的にも
67:
別にええやん
引用元:https://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1575936922/
関連記事
コメント(40件)
コメントをどうぞ
辞書の使い方もご存知ない?
まず「英和辞典」を探すんだ。「和英」と間違えるなよ。単語がアルファベット順に並んでいるからCの項目でchickenを探すんだ。
主人公は正面か左向いてる顔しか描けないのかな
オデコに落書きされてますよ!ボソッ
人斬り鯱いじめるのよくない
現地の生物考えることすら面倒ならムリしてファンタジー設定しなければいいのに・・・
タイガーバイソンのザンで彼岸島っぽいと思ったw
肉食の牛なんて滅茶苦茶強いでしょ
チキンで合ってない?
合ってるけど日本じゃ鶏肉の意味でよく使われるから違和感あるってはなしやろ
あってるな
日本だと鶏肉のことをchickenと言うとか言ってるが
英語で鶏の種を表すときrooster hen chickって使ってる人見たことねえ
日本人でも鶏は鶏だしな
雄鶏、雌鶏、ひよこと使うときは特定のときだろ
ノーチキン!ノーチキン!
チキンの代わりにシャケを食べろおおぉぉぉ!!!
画力がないからギャグ漫画みたいになってんな
ギャグ漫画だよ
主人公変質者だって叫ばれた後指名手配されて街から逃げ出してるねんぞこれ
この作品はギャグ漫画やね
頭空っぽにして見るがよい・・・
知ってる人は分かってるからスポットライトが当ったのウケてると思うぞ
You are bird man!(お前はチキン野郎だ!といいたいらしい)
やっぱ西森博之って天才だわ
彼岸島みたいな絵柄じゃな
トリコの食材かな?
タイガーバイソン、食べるつもりなら胴体真っ二つにすんなよ
英語と日本語がもつ意味で摩擦することは稀によくある。その場合なんとなく伝わればOKである
そんなマイナー作品のどうでもいい事をスレに上げるとかどんだけ暇なんだよ
タイガーバイソンさん横向いたまま微動だにせず切られてるけど
肉食動物のクセに人が寄って来てるのに反応も振り向きもしないとか
そんなのんびりモノで野生で肉食やっていけるのかい
エキサイト翻訳で「ニワトリ」で検索すると「Chicken」と出るが?
【悲報】なろうアンチさん、鶏の英語はチキンじゃないと思ってしまうwwwww
多分、豚みたいに「豚」と「豚肉」は違う英単語だと思っているんだろうな。
叩くためにいちいち読んでるんやろな怖いわ
それにしても異世界ネタ多すぎやろ
生き辛そう
バード(鳥)
チキン(鶏、鶏肉)
ミート(肉)
鶏の仲間ならラビットチキンで食材はチキン
違うならラビットバードで食材はミート
お前らなら何て名前にすんねん?ウサギとニワトリのキメラ。
コカトリスとかバジリスクあたりから持ってくるんやろどうせ。
普通にラビットチキンやトリウサギとかで良くね?
フォールアウト4にだってラッドチキンっていう敵がいたぞ
兎と鶏のキメラってのがそもそもダサい
絵というか漫画下手過ぎないか
架空のモンスター名に何イチャモン付けてんの
架空のモンスターの名前に現代の単語付けてるから馬鹿にされてんだよ
異世界語で書けと?
そういえば「オレンジボール」なんていう、果物名なのか球なのかはっきりしない植物出したなろうがあったねぇ……。
ファイヤーボールとか英語が呪文になってるのはザラやで
チキンでもいいだよなぁ…
クソ原作にクソ作画
お似合いのカップルだな
121の最後のコマ
前腕の筋肉が本当にひどい…
まあ描いてる人は折角描いてるんだし頑張って欲しいな